Название: Приключения великолепного отряда
Персонажи: в главных ролях: Гилберт, Людвиг, Елизавета, Венециано, Франциск, Артур, в эпизодах: Антонио, Романо и дЭвушки
Жанр: ау, пародия, черный юмор и очень злой стеб
Рейтинг: PG-15 (за всякие пошлые шутки)
Дисклеймер: все у Химаря
Предупреждения: естественно сильный ООС
От авотра: это просто дурацкий юмор, не принимайте близко к сердцу. Плюс, я хотела написать что-то в стилистике мультфильмов, с абсурдными диалогами и динамикой.
Часть 1.
morriganilive.diary.ru/p173906318.htm
Часть 2.
morriganilive.diary.ru/p175338446.htm
Часть 3. Арти наносит ответный удар
читать дальше
Суббота в расписании Великолепного отряда была днем игр и отдыха. В этот раз бравые вояки резались в покер.
- Жаль вас разочаровывать, бойцы, но… Стрит-флэш! – театрально объявил Гилберт и веером выложил карты на стол.
Елизавета разразилась бранью на нескольких языках пополам с рычанием, Людвиг тяжко вздохнул.
- Ой, фюрер, а у меня, кажется, больше, - и Венециано с невинной улыбкой продемонстрировал товарищам роял-флэш.
«Почему я проиграл, ведь я рассчитал всю партию с помощью теории вероятности и равновесия Неймана», - подумал Людвиг.
«Почему я проиграла, ведь я кропила все карты», - подумала Елизавета
«Почему я проиграл, ведь я так классно мухлевал», - подумал Гилберт.
«Идиоты», - подумал Венециано.
- Ладно, давайте еще партию, - с этими словами Байльшмидт стал тасовать колоду.
- Фюрер, а у вас карта из рукава выпала, - заметил Варгас, хлопая глазками.
- Тебе показалось, рядовой, - с нажимом произнес Гилберт.
- Но…
- Тебе. Показалось. Рядовой.
Он ловко раздал, и все уткнулись в свои карты.
- Не везет тебе сегодня, - прозвучал над ухом Гилберта вкрадчивый голос.
- Ага, херновая карта пришла, - согласился он. – Как бы вык… Какого черта!
Байльшмидт подскочил на стуле, обернулся и увидел у себя за спиной Франциска.
- Бонжур, мон ами! – пропел Бонфуа, кокетливо помахав ручкой.
Все тут же выскочили из-за стола, разбросав карты и опрокинув стулья. Отряд изготовился к бою: Гилберт принял боксерскую стойку, Елизавета достала гранатомет, Людвиг вытащил из-за пазухи переливающуюся всеми цветами радуги палку, видимо свое очередное изобретение. А Венециано сжался в комочек, прикрыл голову руками и принялся причитать: «Пожалуйста, не бейте меня, пожалуйста!».
- Как ты проник в наше секретное убежище, поганый извращенец? – рявкнул Гилберт.
- Ой, да ладно, какое оно секретное, если о нем полгорода знает, - фыркнул Франциск.
- Значит полгорода, - Байльшмидт нехорошо прищурился. – Сейчас ты нам и расскажешь, кто раскрыл местонахождение нашей базы… Отряд, преступить к пыткам «языка»!
Людвиг и Елизавета мгновенно оказались за спиной Бонфуа, отрезая ему путь к отступлению. Даже Венециано перестал трястись от страха и теперь с любопытством наблюдал за развитием событий.
- Мой фюрер, можно я вырву ему зубы? – Хедервари плотоядно облизнулась, уже успев сменить гранатомет на кусачки.
- У меня более рациональное предложение: давайте я испытаю на нем свою «Сыворотку правды», - Людвиг взглянул на Франциска, как безумный ученый на лабораторную крысу. – Хомячок, над которым я проводил эксперименты, сдох, но с тех пор я немного изменил состав раствора и хотел бы проверить его на человеке.
Бонфуа побледнел и затрясся мелкой дрожью.
- Нет, бойцы, мы же цивилизованные люди… - начал Байльшмидт.
Франциск активно закивал.
- … Просто переломай ему пальцы, Лизхен!
- Не надо пыток, я и так все скажу! – взвыл Бонфуа.
- Э нет, если ты сам все расскажешь, будет совсем не интересно, - назидательно произнес Гилберт. – Без пыток никак нельзя. Приступай, Лизхен.
- Психи! Я к вам по делу пришел! Выслушайте же меня! – надрывался Франциск, пока Елизавета неторопливо наступала на него, щелкая кусачками.
- Хотя погоди, Лизхен, у меня есть другая идя, - вдруг остановил ее Гилберт, Франциск тут же с надеждой воззрился на него. – Мы будем показывать ему записи немецких народных танцев нон-стоп!
- Неееееет! – крик Бонфуа наверняка можно было услышать на другом конце земного шара. – Как ты узнал о моем слабом месте?! Только не немецкие танцы, умоляю! Шортики, волосатые ноги, толстые бабы! Нет, нет, нет!
- Да, да, да, - ласково возразил Гилберт.
- Лучше сломайте мне пальцы! Пытайте меня, как хотите, только не показывайте немецкие танцы!
- Ы? – при упоминании сломанных пальцев Хедервари было опять рванулась к Франциску.
- Постойте! – между «машиной для убийства» и ее несчастной жертвой встал Венециано, героически заслонив Бонфуа собой. – Не трогайте его! Вы замучили моего хомячка, а теперь хотите замучить братика короля! Не позволю!
«Значит, я приравнен к хомячку?» - кисло подумал Франциск.
Но он решил, что лучше быть живым хомячком, чем мертвым королем, поэтому рухнул на колени и прижался к ногам Варгаса.
- О, благородный Венециано, ты спас меня!
- Рядовой, отойди от допрашиваемого, - приказал Гилберт.
- Сжальтесь, фюрер, давайте выслушаем его!
И Венециано врубил на полную мощность гига-мега-милый взгляд. Естественно, никто не смог устоять.
- Ладно, так и быть, мы его выслушаем, - смилостивился Байльшмидт. – Валяй, извращенец, только покороче.
Франциск поспешил подняться с пола, отряхнул одежду и принял подобающий королю величественный вид.
- Между прочим, я пришел к вам за помощью, - он обиженно надулся. – Предатель Арти посмел поднять восстание и захватил власть в клане. Представляете, он собирался меня убить! Он даже нанял дуэт знаменитых киллеров, чтобы избавиться от меня! Меня, своего любимого короля!
Гилберт, Людвиг и Елизавета переглянулись, у всех на лицах читалось одно и то же выражение: они были солидарны с Артуром в желании пристукнуть Бонфуа.
- Но мне удалось бежать, и вот я решил обраться к вам, как к защитникам справедливости в нашем городе! – продолжал вдохновенно вещать Франциск. – Помогите мне вернуть трон.
Гилберт прикрыл рот ладонью и, повернувшись к своим подчиненным, зашептал:
- Сложная ситуация, объявляю общее собрание, отряд. Что вы об этом думайте?
Остальные тоже прикрылись от Бонфуа ладошками и подвинулись ближе к фюреру, собравшись в кружок.
- Я думаю, нужно помочь братику королю, - заявил Венециано. – Артур злодей!
- Драка, драка, - Елизавета аж пританцовывала от нетерпения. – Взорвем!!!
- Керкленд, стоящий во главе группировки, представляет серьезную опасность, - веско заметил Людвиг. – Нам лучше его устранить сейчас, чтобы избежать проблем в будущем.
- Верно, - Гилберт кивнул. – Нельзя, чтобы сила мафии была в руках такого, как он. Арти тот еще хитрец, не то, что этот идиот король, который только и делает, что жрет да развлекается.
- Эй, я, между прочим, все слышу! – возмутился Франциск.
Гилберт изумленно округлил глаза и поднес ладонь ближе ко рту.
- А вот так слышишь?
- От слова до слова.
Байльшмидт чуть-чуть переместил ладонь.
- И так?
- Ага.
Витиевато выругавшись, Гилберт обернулся к Крауцу.
- Людвиг, похоже, твои невидимые и неосязаемые защитные щиты сломались.
- Простите, мой фюрер, - изобретатель покаянно опустил голову. – Но, похоже, из-за того, что они невидимые и неосязаемые, я их потерял…
- Ах ты ж черт! – Байльшмидт замахнулся, чтобы отвесить ему воспитательную оплеуху, но в последний момент передумал.
- Ладно, ты у нас умный, сам себя ударь!
- Яволль! – гаркнул Крауц и старательно отхлестал себя по щекам.
- Nerds, - Франциск страдальчески закатил глаза.
- Сам такой, - огрызнулся Гилберт.
- Ты что знаешь французский? – Бонфуа изумленно выгнул бровь.
В ответ Байльшмидт разразился целой речью:
- Oui, je sais le français, vous zoophyte stupide exhibitionniste pervers, voyeur, un pédophile, un masochiste!
Елизавета озадачено почесала темечко, а Людвиг закрыл Венециано уши. Так, на всякий случай.
- Эй, я не зоофил! – разъяренно завопил Франциск.
- То есть педофилию, эксгибиционизм и прочие измы ты не отрицаешь? – с издевкой осведомился Гилберт.
- Да как ты смеешь насмехаться над королем! – Бонфуа капризно надул губы. – Все, я ухожу от вас!
Он демонстративно развернулся к двери.
- Стой, стой, не горячись! Поможем мы тебе с Арти! Поможем! - крикнул ему в след Гилберт и добавил, приняв пафосную позу. – Великолепный отряд не может оставить узурпатора безнаказанным! Бойцы, объявляю начало операции «Трон извращенца»!
Франциск нахмурился, но промолчал: за последние несколько минут он уже устал обижаться.
Члены отряда и Бонфуа без проблем добрались до особняка мафии и, спрятавшись в кустах, оценили обстановку. По периметру территории поместья дежурили вооруженные до зубов головорезы, и даже разъезжал один танк.
- Ого, Арти определенно лучше следит за безопасностью, чем ты, - присвистнул Байльшмидт, разглядывая в бинокль силы противника.
- Ррразберемся, - Елизавета уже достала ракетницу. – Чур, танк мой! Хочу танк! Хочу танк!
- Подождите, у меня подготовлен план, - важно произнес Франциск, решив, что пора продемонстрировать этим неотесанным мужланам свою королевскую мудрость и оказать содействие в операции по наказанию Артура. - Не обязательно нападать в лоб. Это ведь мой особняк, я знаю тут каждый камушек. Есть особый тайный ход, который не известен даже Арти. Я проведу вас туда.
- Молодец, вашество! Ты не такая уж обуза, как я думал! – Гилберт панибратски хлопнул его по плечу, от чего Франциск сдавленно пискнул, скрючился в три погибели и несколько минут не мог разогнуться.
Бонфуа привел членов отряда, которых теперь именовал «мои верные подданные», в лесок неподалеку от усадьбы.
- Сдвиньте вот это, - объявил он, показывая на старый трухлявый пень. – Под ним будет тайный ход.
Елизавета нетерпеливо рыкнула, ухватилась за пенек и вырвала его одни мощным движением. Никакого прохода под ним не оказалось.
- И? – Гилберт злобно зыркнул на Франциска. – У тебя приступ склероза?
- Да как ты смеешь так грубо указывать королю на его промахи! – взвился Бонфуа. – Я просто чуть-чуть ошибся. Вон, вон он! Тот самый пень!
Он повел отряд к следующей заросшей мхом коряге, но и под ней заветного входа не оказалось. Затем был еще один пенек, и еще. После пятой неудачи верноподданные начали буравить своего монарха яростными взглядами и разминать кулаки, даже Венециано хмурился.
- Может быть, твой тайный ход не существует? – процедил Байльшмидт. – Если мы не найдем его через пять минут, сам будешь Арти свергать!
- Эм… видимо я просто ошибся, - нервно хихикнул Бонфуа. – Вон! Под тем пеньком он точно должен быть!
- Это последний, - грозно посулил Гилберт.
Но удача все-таки улыбнулась Франциску, на сей раз пенек оказался нужным: под ним зиял черный провал лаза.
- Я же говорил! – подбоченился Бонфуа.
Рисуясь, он подошел к самому краю дыры в земле.
- Все очень просто, мои милые поданные: мы спустимся вниз, пройдем по туннелю и окажемся в особняке, вуаля… ААААА!
Стоило Франциску отвернуться, Елизавета тут же толкнула его, и он полетел вниз.
- Пускай покажет, как надо спускаться, - проворчала она, и даже Венециано не стал ее осуждать.
Из провала донеслась нечленораздельная французская брань, возвещая о том, что Франциск жив и здоров.
Бойцы спрыгнули в дыру гораздо ловчее и удачнее Бонфуа, и, освещая себе путь фонариками, пошли по прорытому в земле тоннелю. Франциск, грязный, но все еще не растерявший своего аристократического лоска, занял место впереди колонны.
Вскоре туннель начал плавно подниматься верх, а на стенах появилась кирпичная отделка. Наконец, отряд уперся в тупик. Бонфуа с гордым видом надавил на какой-то камень, стена отъехала в сторону, и Франциск вывел подданных в какой-то коридор.
- Отсюда рукой подать до главного зала, где наверняка засел этот мерзкий предатель Арти! Идемте, мои славные орлы! – с этими словами он практически побежал вперед.
Но далеко уйти Франциску не удалось. Из-за поворота коридора показались двое: весело улыбающийся зеленоглазый мужчина и хмурый рыжий парень. Бонфуа чуть не налетел на них, испуганно ойкнул и поспешил назад к отряду.
- А дон Керкленд оказался прав, когда поставил нас охранять эту точку! – радостно произнес зеленоглазый. – Он так и сказал, что стоит ждать нападения отсюда!
- Значит секретный ход, да? Никто не знает, да? – едко осведомился Гилберт у Франциска, тот в ответ лишь состроил большие невинные глаза.
- Приятно познакомиться, меня зовут Антонио Карьедо! – театрально возвестил мужчина, взмахнув рукой, как тореадор на арене. – А это мой напарник…
- Ловино Варгас, - буркнул рыжий.
- А вместе мы…
Антонио широко расставил ноги и развел руки, Ловино присел перед ним на корточки и поднял ладони над головой, словно пытался изобразить рога. Они застыли в таких позах и дружно возвестили:
- … Сексапильные томатики!
- Томатики? – недоуменно заморгал Людвиг.
- Сексапильные? – хохотнул Гилберт.
- Не такие уж и сексапильные, - тоном знатока оценила Елизавета.
- А по-моему очень даже, - Франциск облизнулся.
Венециано же вдруг сильно побледнел, а затем его глаза наполнились слезами.
- Брат! – распахнув объятия, он бросился к Ловино.
Тот ошарашено уставился на него, но затем просиял и побежал на встречу.
- Веня! Братишка!
- Лови!
Обнявшись, братья разрыдались, а все присутствующие на мгновение забыли о раздорах и дружно расчувствовались.
- Лови, как же я рад тебя видеть!
- Веня, я так по тебе скучал… Почему ты мало писал?
- Но я писал каждую неделю!
- Этого все равно мало, мелкий паршивец! И какого черта ты теперь с этими мудаками! Я тебе говорил, не связываться с ними! Дебилоид, тупица, кретин!
Трепетная встреча двух братьев постепенно превратилась в драку, вернее в избиение: Ловино сквернословил и дергал Венециано за прядку, обвиняя во всех смертных грехах, а тот только хныкал, непрерывно извиняясь.
- Ах, Лови, само очарование, когда злиться, - проворковал Антонио.
Остальные были иного мнения, Людвиг и Елизавета попытались оттащить разбушевавшегося Ловино от брата. Вот только Хедервари, как обычно, перестаралась, и чуть не вывернула ему руку. Варгас заорал благим матом, сжался в комочек и принялся баюкать поврежденную конечность.
- Прости, - виновато потупилась Елизавета.
- Сейчас я окажу первую помощь! – решительно заявил Крауц, доставая из-за пазухи бинты.
Но побыть сегодня врачом ему было не суждено.
- Вы обидели Лови, - очень медленно, делая ударение на каждом слове, проговорил Антонио.
Благостная улыбка исчезла с его лица, глаза полыхнули демоническим огнем.
- Не беспокойтесь, мы все исправим! – отчеканил Гилберт. – Отряд не причиняет вреда детям!
- Вы. Обидели. Лови, - не обращая на него внимания, механически повторил Карьедо, а затем вдруг взревел раненым быком. – Смерть вам! Помидорная атака!
В его руках появились сочные, спелые томаты, и Антонио принялся забрасывать ими обидчиков Ловино. Венециано поспешил юркнуть за спину Людвигу, а Франциск – за спину Венециано. Остальным же пришлось принять на себя всю мощь ярости Карьедо. Антонио швырял помидоры с дикой скоростью, воздух покраснел от града томатов.
- Отступаем! – скомандовал Гилберт.
Под непрерывным обстрелом отряду кое-как удалось отойти к ящикам, составленным возле стены, и спрятаться за ними.
- А этот томатик неплох, - заметил Байльшмидт, немного отдышавшись.
- Я вспомнил! – воскликнул Франциск. – Это же те самые киллеры, которых нанял Арти. Сексапильные томатики, но чаще их называют Томатные маньяки! Ааа, мы все умрем! Задохнемся под грудой помидор! Что за нелепая смерть! А я ведь еще так молод и красив!
- Уа, мой брат меня ненавидит! – вторил причитаниям Франциска Венециано.
- Отставить панику, - прикрикнул на них Гилберт. – Томатики не томатики, а мы победим!
Он повернулся к Хедервари.
- Ситуация чрезвычайная, поэтому, Лизхен, я разрешаю тебе использовать это!
- Правда-правда, фюрер?! – она мгновенно загорелась энтузиазмом.
- Нет, мой фюрер, я не позволю! – вдруг заартачился Людвиг. – Оно слишком опасно!
Помидорный дождь тем временем продолжался и не думал стихать. Вкупе с разговорами о жутком оружии он окончательно добил Франциска, и тот картинно упал в обморок, рассудив, что лучше всего притвориться мертвым, авось не тронут.
- Да у него бесконечный запас томатов! Нам нужно принимать решительные меры. Использовать это – единственный выход! – настаивал Гилберт. – Боец Крауц, приказываю не вмешиваться! Боец Хедервари, приступай к операции!
Елизавета хищно улыбнулась и торжественно достала из-за пазухи… сковородку. Блестящую, идеально вычищенную сковородку из титанового сплава по размеру раза в два больше обычной.
С боевым кличем гуннов Хедервари выскочила из укрытия. Взмахнув сковородкой, она ловко поймала один помидор, затем второй, третий, четвертый…Двигаясь с молниеносной скоростью, Елизавета собирала все летящие на нее томаты в сковороде. А там они сами по себе начинали жариться.
Вскоре воздух заполнил уютный звук шкворчащей сковородки, по коридору поплыл приятный аромат. Антонио прекратил обстрел, принюхался, а вжавшийся на время атаки в стену Ловино даже сделал несколько робких шагов к Елизавете. Она в качестве мощного фаталити разбила в сковородку несколько яиц. Аппетитная глазунья с помидорами была готова.
- Томатики! – к Антонио вернулось жизнерадостное настроение, он подлетел к Елизавете с вилкой наготове.
- Так уж и быть, я попробую твою стряпню, стерва, - пробухтел Ловино.
Хедервари поставила сковороду на пол, и киллеры, рассевшись возле нее, принялись за трапезу.
- Вот она, жуткая сила Великой Сковородки! – трагично возвестил Крауц. – Это самое ужасное из моих изобретений!
- Чего тут ужасного? - проворчал сразу же оживший Франциск. – Обычная сковородка…
Гилберт и Людвиг воззрились на него, как на умалишенного. Венециано тем временем подсел к брату, бормоча: «Лови подобрел, Лови подобрел».
- Ладно, теперь мы, наконец, можем заняться Керклендом, - объявил Байльшмидт. – Лизхен, оставляю киллеров на тебя. Идем, Людвиг.
- Эй, подождите меня! – кинулся следом за ними Франциск. – Я должен участвовать в наказании Арти!
Втроем они добрались до дубовых дверей зала, где, по словам Бонфуа, должен был находиться Артур. Здесь было всего лишь пять охранников, которых легко удалось нейтрализовать.
И вот настал решающий момент: Франциск распахнул двери и царственной походкой вошел в зал.
- Арти, пришло время расплачиваться! – громогласно объявил он.
- Ась?
Артур лениво повернул голову в сторону вошедших, не выказывая никаких признаков беспокойства. Он возлежал на диване в окружении толпы сногсшибательных красавиц. Голову он устроил на пышной груди лиловоокой блондинки, загорелая мулатка обмахивала его веером, пепельноволосая хрупкая девушка подавала бокал с коктейлем, а тоненькая азиатка делала массаж ступней. На всех дамах из одежды были лишь трусики и гирлянды цветов.
- Черт, Арти умеет с толком использовать положение главы клана, - пробормотал Гилберт, возвращая на место отвисшую челюсть.
Людвиг слабо кивнул, живо припомнив все свои любимые порнофильмы.
- Да как ты смеешь развлекаться, пока твой король в бегах! – взорвался Франциск. – Арти, подлый негодяй!!! Слуги, что вы встали, рты разинув, живо поймайте его и свяжите! Я буду вершить королевское правосудие!
- Ну, ну, потише, - Артур едко усмехнулся. – Так я и дам тебе его свершить…
Он вяло махнул рукой, и девушки отступили к стене. Сам Керкленд неторопливо поднялся с дивана, окинул Франциска и его подданных презрительным взглядом.
- Вижу, вам удалось прорваться через Томатиков. Что ж, не беда. Вам все равно не одолеть меня!
В его ладонях появился колдовской гримуар, Артур начал нараспев читать заклинание.
- Эй, смотри, голые феечки танцуют кан-кан! – попытался использовать старый прием Гилберт.
- Я, по-твоему, совсем идиот? Дважды одно и то же на мне не сработает! – Артур громогласно расхохотался и продолжил колдовать.
В комнате заметно потемнело, порыв холодного ветра распахнул окно, и девушки дружно взвизгнули от страха.
- Ого, а теперь к феечкам присоединился единорог! – не сдавался Байльшмидт, очень натурально разыгрывая изумление. – Майн готт, он засовывает свой рог им в… о да, именно туда!
- Куда? Куда? – Артур все-таки не выдержал и обернулся.
Не мешкая ни секунды, Гилберт бросился к нему, намереваясь нанести Коронный Хук в Челюсть Фюрера. Но на пути у него встал Франциск.
- Я сам! – объявил он.
- Отвали, дубина! – рявкнул Байльшмидт.
В перепалке они потеряли драгоценные мгновения. Артур убедился, что никакого единорога нет, повернулся к ним и успел выкрикнуть последние слова заклинания. Громыхнул гром, фигуру Бонфуа окутало темное облако. Когда оно рассеялось, на месте короля стоял премиленький белый котик с огромными голубыми глазами.
По залу пронесся дружный вздох умиления.
- Лапочка! – пропел Керклнед, схватил котика и прижал к груди. – Мур, мур, мур, я возьму тебя к себе и назову… назову…
Договорить он не успел. Раздался хлопок, и на руках Артура оказался Франциск. Совершенно голый и очень злой.
- Предатель! – он схватил Керкленда за волосы и принялся остервенело дергать.
Артур попытался его оттолкнуть, завязалась драка, сопровождаемая такими ругательствами, что даже бывалый Байльшмидт подивился.
- Похоже, все закончилось, мой фюрер, - заметил Людвиг.
- Тогда давай насладимся шоу, - усмехнулся Гилберт.
Они устроились на диване и стали наблюдать за свалкой. Через несколько минут в зал заглянула Елизавета вместе с помирившимися братьями и Антонио. Они принесли много помидор и присоединились к зрителям потасовки. Вскоре Карьедо переманил в их теплую компанию скромно жавшихся у стены девушек. Все дружно если томаты и делали ставки на то, кто же победит.
В мафиозном клане все снова встало на свои места…
- Арти, я тебя убью!!!
@темы: фанфик, Венгрия, бред сивой Морриган, Германия, Италия, Англия, Франция, Пруссия